【明報專訊】悉尼水族館開放新設的Mermaid Lagoon展館,館內飼養兩隻儒艮(dugong,俗稱海牛)。
全球僅得5隻儒艮被飼養在水族館內,因此十分罕見。10歲的Pig與4歲的Wuru(解作「小孩」)住在28米長,18米闊,3.5米深的水族館內。
館內還有海龜、魔鬼魚等海洋生物。在人類持續獵殺、棲地減少等嚴重威脅下,Pig與Wuru被帶到主題公園Sea World飼養,如今則遷往悉尼水族館。
詳情請瀏覽:
台灣票選前十名的年度代表字中,還好有「愛」擠進第十名,為全年的台灣留下一線正面的期待。
前十名不論是亂、騙、慘、悶,前九字都是負面字眼,只有愛讓人充滿溫暖。「愛」共有監察院長王建←、勵馨基金會執行紀惠容、天主教樞機主教單國璽提名,單
國璽說,「希望能在這塊土地散播愛的種子」,他相信,「世界上所有紛爭,包括族群衝突、經濟風暴、家庭破碎及身體病痛等,都應該用愛來解決。」
紀惠容表示,在不景氣中,「在公益團體仍看到很多愛的故事,許多捐款人始終沒有離開,堅持付出、關心他人」。她認為這種深沉的愛的力量,「是維繫台灣最可貴的支柱。」
至於第九名出現一個網路走紅的「囧」字,讓人好奇。但提名「囧」字的人並非網路世代,而是台中市警三分局偵查隊長楊錦棠,更是讓人跌破眼鏡。楊錦棠提名的
完整字其實是「囧rz」,是Orz的延伸。「囧」與「窘」同音,讀起來的感覺也很容易跟窘境、窘況聯想在一起,又可用字形表示「尷尬」、「無奈」、「真受
不了」。
「變」是日本今年選出的年度漢字,在台灣只排到第八名。提名者卻包括藍綠兩位領袖——行政院院長劉兆玄、民進黨黨主席蔡英文。
蔡英文提名的理由是「選舉過去之後,很多人發現還是在改變當中,對於未來仍是充滿不確定的未知數」,「這顯示出人民對政府實在缺乏信心」。劉兆玄說:「面
對這些國內外劇『變』的挑戰,政府全體將一致動起來,讓台灣漸漸『變』得更好」。一個「變」字就讓執政、在野交鋒,相當有趣。
「騙」字也擁有廣大粉絲,包括台中地院刑事庭長莊深淵、作家韓良露、律師尤美女都選了這個字。套句莊深淵的話:「過去一年在政治、社會、民生、體育都是一個「騙」字。「騙」是「馬」和「扁」合體,恰好也反映了這一年馬上扁下的政治情勢。
「扁」字單獨出馬,也拿下第七名。提名者之一聯電榮譽副董事長宣明智一語中的:「人民荷包扁扁、肚皮扁扁。面子被扁,裡子也扁扁。氣得想『扁』阿扁。」
「鬱」字由一向憂國憂民的政大台文所所長陳芳明所選,他說這個字筆劃頗多,很難寫,「平常寫完這個字,感覺就很憂鬱了」。